Copyright

Protected by Copyscape Duplicate Content Software You will copy with risks to penalties and criminal procedures.

Friday, March 13, 2015

আমার নি:সঙ্গ নীল রুকস্যাক

This is one of my favorite poems by my father. It is about a blue rucksack that travels the world. But then there is more- in the end it says how humans are crueler than animals.

I traveled the world with those words, I imagined the red, blue, yellow, green prayer flags of Tawang monastery. I saw the eyes of a mother zebra, caught by a predator, imploring its child with silent screams to run away to safety. I see the room transform into a Sun temple of Peru with the narrative. It shall remain one of my favorite poems ever. Apologies to those who do not understand Bengali.

আমার নি:সঙ্গ নীল বাউন্ডুলে রুকস্যাক 
ভ্রমনে নিবেদিত প্রাণ। এই বুঝি লাফাবে পিঠে, 
মনে হয়, ঠেলা দিয়ে বাসাড়ে আমাকে
নিয়ে যাবে ভূপযর্টনে। বস্তুত প্রায়শই হাওয়া 
হয় সে, ইচ্ছেমত, ফিরেও আসে
অদ্ভুত সফর শেষে, ধূলোবালি মেখে। 
রুকস্যাককে ঝেড়েপুঁছে সাফসুতরো বানালে,
শোনায় সে শীঘ্রগামী বিবাগী কাহিনী
ভালোবাসে সে যেতে এমন মুলুকে
যেখানে যায় শুধু স্থিরমতি যাযাবর অপ্রচুর। 
কখনো সে চলে যায় মাছুপিছু , ইনকা সভ্যতার
হারানো শহর, ধ্বংস করেছিল যাকে লুটেরা
স্প্যানিশ। নীল রুকস্যাক কখনো যায় নাতিদূরে
তাওয়াং গূম্ফায় বা দেখে কঙ্গোর রক্তাত নদীতে,
কুমিরের গ্রাসে, মা জেব্রা পালাতে বলে স্তম্ভিত 
শিশুকে, চোখের ইশারায়, বোবা আর্তনাদে। 
মেকং নদীতে মাছেরা কেন পরিযায়ী হয়,
হরিণেরা নিশ্চিন্তে বেড়ায় তৃপ্ত সিংহিনীর পাশে,
প্রণয়াধিকার নিয়ে পশুর লড়াই - সবই দেখে
আমার নীল রুকস্যাক। তার কাহিনীর সাথে 
আমার ঘর বদলে যায় সবুজ বৃক্ষময় চাতালে,
ঝিঁঝিঁ ডাকে, বৃষ্টির মত বজ্র  ঝরে অবিরাম;
কখনো প্রাচীন মমি বা দিব্যমূর্তি নেমে আসে
প্রখর উজ্বল পাহাড়ী আলোতে, এই দীনহীন ঘরে। 
গভীর সবুজ উপত্যকা, পাহাড়, গ্লেসিয়ার ও নদী
জেগে উঠে ঘরে, কোকো পাতা ও পেরুর ডুমুরে
সূর্য মন্দিরে পরিবর্তিত  এ ঘর যায় ভরে। 
কখনো হাওয়ায় দোলে লাল, নীল, সবুজ, হলুদ
শান্তিকেতন; সোনালী, লাল ও সাদা গুম্ফার পথে
বুদ্ধ অভয় মুদ্রায় তাপিতকে বিলান শান্তিবারি। 
রুকস্যাকের গল্প শেষ হলে ঘর ফেরে স্বস্থানে। 
অলৌকিক নীল রুকস্যাক বলে, 'পশুরা প্রায়শই
মানুষ তবে নরপুঙ্গবের চেয়ে নিয়তই ভালো;
হত্যা অকারণে বা ধষর্ণ নেই তাদের শব্দকোষে,
মাদি ঝিঁঝিঁ বা সিংহিনী প্রণয়াধিকার ঠিক করে, 
সুভোজ্যেও খায় না ভরপেট শিকারী শ্বাপদ।'

No comments: